— думаю, ты, — издевается без стеснения, — ты всегда отлично обо мне заботился.
ник огрызается, потому что это последнее, на что хватает сил смертельно раненому животному. осознание того, что он никогда и никому нахер не был нужен, ощущается именно так — раной, которая вызвала кровотечение, что рано или поздно его убьет. быть может, прямо здесь, на этой кухне. или еще хуже — в соседней комнате. она как предсказание о том, когда ты умрешь. любопытство и тягостное стремление к саморазрушению приводит тебя туда, чтобы на всякий случай было оправдание.

theurgia goetia

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » theurgia goetia » альтернатива » the cranberries


the cranberries

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

[icon]http://s5.uploads.ru/AEryI.jpg[/icon][nick]Roy Morton[/nick][status]nobody's hero[/status][lz]<div class="lz"><a href="https://goetia.rusff.me/viewtopic.php?id=223#p19508"><b>РОЙ МОРТОН</b></a> [24]<br>рыцарство и андеграунд</div>[/lz]

THE CRANBERRIES
[09/02/17, миннесота, рой & мэри-энн]
https://i.imgur.com/DWpZAMY.jpg

bring me the horizon – deathbeds

Отредактировано Meredith Reid (2020-03-12 23:37:36)

+3

2

[icon]http://s5.uploads.ru/AEryI.jpg[/icon][nick]Roy Morton[/nick][status]nobody's hero[/status][lz]<div class="lz"><a href="https://goetia.rusff.me/viewtopic.php?id=223#p19508"><b>РОЙ МОРТОН</b></a> [24]<br>рыцарство и андеграунд</div>[/lz]она заказывает брусничный тарт.
- обычно, - добавляет Скай, перехватывая напряженный взгляд, - но сегодня нет.
- я знаю.
я знаю, потому что следил за ней, наблюдал с кухни в небольшой проем, через который передавал официанткам готовые блюда. наблюдал в этот раз и в два (три?) предыдущих посещения, когда она садилась на одно из тех мест, что можно, стоя у плиты, разглядеть сквозь паровую завесу. наблюдал, все больше обретая сходство с маньяком. я смотрел и не мог решить. и, вероятно, не мог решиться.
я смотрю на часы, указывающие время - полчаса до закрытия, на десерты под стеклянными колпаками, разводы сиропа от клубничного чизкейка, последний выживший шоколадный маффин и четверть окружности того, что нужно, того, что с брусникой.
- Скаай.
её даже не приходится просить и добавлять "пожалуйста" - тарелка перемещается со стойки на поднос без требований объяснений, это хорошо. и хорошо, что это Скай. иначе несколько следующих недель пришлось бы слушать сплетни о собственной личной жизни, передаваемые от одной симпатичной мордашки к другой, в конце концов меня бы женили на девушке, о которой я ничего не знаю, даже имени; но в Лейкбери слухи рождаются из мельчайших деталей - не нужно быть гением, чтобы это понять.
вынимаю картофель фри из фритюра и за шипением кипящего масла различаю далекие голоса.
- но я не заказывала.
скорее угадываю фразы, чем слышу на самом деле.
- это за счет заведения.

переворачивая последний за смену стейк, я думаю о бруснике, о клюкве и о том, что никогда не мог отличить их по внешнему виду, только на вкус. матушка готовила брусничный соус к мясу, клюквенный джем для начинки в сладком печенье, на вид почти одинаковые, но мне больше нравилось первое, Фрейя с отцом предпочитали десерт. Фрейе нравилась клюква.
нравится.
поправляю сам себя, в который раз отмечая, что после отъезда сестры все чаще говорю о ней в прошедшем времени. как будто те, кто покидают Лейкбери немного умирают для тех, кто остается. как будто весь мир за пределами этого городка наполнен призраками и принадлежит им.
трясу головой, выбрасывая из головы чушь в духе Стивена Кинга. где-то далеко звенит дверной колокольчик, его серебристое мелодичное звучание возвращает меня из запределья в закусочную.
стучит дверь.
выглядывая в окно раздачи я вижу отблески желтых ламп на темных волосах, прежде чем хозяйка этих волос исчезает в вечерней темноте.
болван.

хватаю рюкзак и куртку, кричу Олли что-то про извинения и вынужденную уборку, которую я перекидываю на его рыжую голову. сорванный фартук падает на полку у служебного выхода, я вываливаюсь в снежную черноту, перепрыгивая три единственные ступеньки.
в общем-то, now or never.
- хэй, постой! - кричу наугад, бегом огибая закусочную с торца, на бегу же влезая в рукава куртки. снег с ближайшего дерева валится за шиворот, вынуждая втянуть голову в плечи.
никто не отзывается: ушла слишком далеко или просто не слышит. взгляд лихорадочно осматривает сугробы у главного входа: направо - вереница следов, налево - несколько тропок. разобрать, где свежепроложенная дорожка, где протоптанная еще утром, в тусклом свете фонарей просто нереально, нужно быть бывалым охотником, а лучше всего Арагорном с многолетним опытом следопыта, сколько ему там было? восемьдесят? мне двадцать четыре, я просто повар и этим вечером, видимо, лох печальный. проебавший очередную возможность болван.
блять.
боже.
- пожалуйста, подожди, - кричу в сторону, где глаз улавливает слабое движение, а после тонкий силуэт появляется в желтом колпаке под уличной лампой. получается догнать её всего пару раз зачерпнув кедами снег, останавливаюсь за пару метров, выдыхаю белые облака.
- уже поздно - темно и холодно. - давай я провожу тебя, - чертовски холодно. говорю, выдыхая новое плотное облако пара, похожее на дым от сигарет: - или подвезу, мой пикап за углом.
нетронутая пачка лежит в кармане, вместе со спичками, а я, кажется, впервые за очень долгое время, не закурил сразу после окончания смены. несоблюдение привычных ритуалов кажется странным, таким же странным, должно быть, кажусь девушке я.
- ты не подумай, я не маньяк, - просто следил за тобой несколько зимних вечеров, - и не пришибленный незнакомец, - спорно, конечно, ведь я не представился.
- я Рой, повар в закусочной, - растерянная улыбка, взъерошенные волосы, мелкие пятна масла на футболке.
я отправил тебе пирог, но это совершенно не важно.

+3

3

Несколько монет и парочка смятых купюр не отягощают карман. Мэри-Энн пересчитывает их ещё раз — в семнадцатый раз за сегодня — прежде чем нырнуть в уютную теплоту закусочной и захлебнуться слюной от сдобных, мягко-пушистых, съедобных запахов. Булочку разломили, и оттуда густо дохнуло ванилью и тестом. Роуз принюхивается и облизывает губу — капелька пота в выемке под носом, а блеск со вкусом малины скатывается в трещинку на губе, сладость мешается с солёным, — справа налево, кончиком языка.
Столик у окна на одну персону свободен — почти всегда свободен, там дует от кондиционера — и Мэри-Энн приветливо улыбается официантке, просит у той американо с лимоном, отрицательно качая головой на вопрос «что-нибудь ещё?». Тёплый свет ламп бликует в оконном стекле, отражается рефлексами на её бледной («аристократическая бледность» голосом ведущего в голове) голубоватой кожей. Роуз следит взглядом по переплетенью вен, особенно выступающих сейчас, после холода, утыкается в потрескавшиеся красные огрубевшие костяшки. Вторую неделю забывает купить крем для рук, поэтому в руках сейчас пустыни, великий каньон, изрезанный высохшими руслами рек, раз-два-три, где же тут начинается дорога домой?
Мэри-Энн думает про Канзас и с тоской глядит в витрину — как назло, он сегодня здесь есть, глянцевитая красная поверхность с выступающими холмиками ягод, здесь готовят чертовски вкусный брусничный тарт — такой же горьковато-кисло-сладкий, как её вечера, которые уже давно проходят по одному сценарию.
Когда девушка-официантка, — сознание машинально подкидывает имя, она давно тут работает, её зовут Скай, она небо, она красивая, — приносит белую тарелочку с тартом за её столик, Мэри-Энн растерянно собирает уголки губ в улыбку, приподнимает брови. — Я не заказывала?..
Она смотрит на тарелочку, на крошку от песочного бортика, как загипнтозированная. Скай говорит что-то про «за счёт...»
Мэри-Энн благодарит — не мимоходом, но и не задерживая девушку, которая уже спешит к другим клиентам; только просит её принести счёт уже сейчас. До закрытия остаётся двадцать минут. В вилке отражаются лампы — снова лампы, раз-два-три-четыре-пять, пересчитывает она ближайшие, подняв голову к потолку — и немножко её лицо, похожее на тарелку. Космическую. Неопознанный летающий объект.

Мэри-Энн подхватывается со стула за семь минут до открытия, сгрузив свои жалкие деньги в книжечку со счётом. Там есть даже пара монеток для Скай, хотя такие чаевые, конечно, ничего не решают, и Роуз почти стыдно — она чувствует себя жалкой. Лёгкая куртка, из тех, про которые говорят «на рыбьем меху» — утром обманчиво светило солнце, и она пригрелась на нём, как ящерица, а теперь за окном зима, темень и холод, и страшно не хочется никуда идти, но нужно. Пора домой. Дети приходят домой до одиннадцати вечера, Мэри-Энн уже почти не ребёнок, в этом городе всем плевать на комендантский час — с патрулирующими полицейскими тут тоже проблема — но привычка есть привычка.
Отдалённый голос Мэри-Энн игнорирует, вжимая голову в плечи и прибавляя шаг. Не то чтобы она против новых знакомств, но новые знакомства вечером, на улице, зимой, на том участке, где, как назло, не горят несколько фонарей, — это завязка скорее для криминального романа, чем для любовной истории. Мэри-Энн уже знает, что с принцами нынче дефицит, но снег скрипит под подошвами, а каблуки в нём вязнут, поэтому она сегодня брюхоногое и от неожиданного поклонника сбежать не удаётся. Лодыжки холодит, заставляя волоски на ногах вставать дыбом. Она притормаживает, понимая, что уже всё равно никуда не денется, от смерти не сбежать, от судьбы, в общем-то, тоже.
Лужа света на снегу, и они стоят в ней вдвоем; Роуз машинально отмечает незначительные детали: запах, причёску, лёгкую куртку, кеды. Ответ на загадку про одежду в ответ на её удивленно приподнятые брови говорит он сам, — пикап за углом точно объясняет прикид не по погоде. Мэри-Энн перекатывается с пятки на носок и молча слушает.
Обычно ты куришь после работы. А сейчас нет, — она слегка улыбается. Действительно, повар, она его помнит, из тех вечером,

когда пробегает мимо, торопясь домой, он стоит и курит, почти сразу после закрытия закусочной, силуэт тот же, те же черты лица. Она расслабляется, переносит вес с одной ноги на другую, как бы перетекая — ладно, можно и не пугаться, этот вроде бы свой. И пахнет от него едой. Несмотря на съеденный десерт, желудок всё равно возмущённо стонет, что его никто не кормит. Роуз протягивает вперёд холодную руку, выпуская её из теплого плена карманов, — Мэри-Энн. Приятно познакомиться, Рой.
Бледный лимонный свет отражается на меху на капюшоне куртки.
Мэри-Энн колеблется ещё секунду. «А он симпатичный».
Ты говорил что-то про подвезти? — она начинает мёрзнуть, зябко поводит плечами, смотрит глаза в глаза. У неё лукавые лучики в уголках уже от бесчисленного счёта улыбок.
[icon]http://s3.uploads.ru/JNHnT.jpg[/icon][status]sweet victim[/status][nick]Mary-Anne Rose[/nick][lz]<center><div="prlink"> Мэри-Энн Роуз, 20 <sup>y.o.</sup></div></center> советует фильмы в видеопрокате, укрощает его диких зверей.[/lz]

+2

4

[icon]http://s5.uploads.ru/AEryI.jpg[/icon][nick]Roy Morton[/nick][status]nobody's hero[/status][lz]<div class="lz"><a href="https://goetia.rusff.me/viewtopic.php?id=223#p19508"><b>РОЙ МОРТОН</b></a> [24]<br>рыцарство и андеграунд</div>[/lz]снег, попавший под куртку, успевает растаять.
я чувствую, как он расползается холодным пятном под балахоном, пропитывая футболку, и ткань липнет к коже между лопаток, как по позвоночнику сбегают мурашки, но пока что не чувствую холода. точнее, чувствую, но не мерзну. кровь разгоняется в венах, так что начинает шуметь в ушах - или это ветер?
черт.

я просто смотрю, как она улыбается, и думаю, что если она откажется от кареты, то пойду с ней (за ней) пешком, несмотря на угрозу обморожения. в Чикаго и Детройте, помнится, я был бессмертным странником, духом зимы в кожанке и конверсах;  в Чикаго и Детройте, помнится, не было таких холодов. в случае безрассудных решений, остается надеяться на то, что подогревало кровь в восемнадцать, согреет в двадцать четыре, остается надеяться, что отморозкам вроде меня иногда везет. тем более кровь пляшет в жилах, тем более кровь приливает не к тем местам, потому что...
потому что вблизи она чертовски красивая.
я думаю, она лучше.
- взаимно.
рефлекторно облизываю губы. мгновенная реакция на собственное имя, слетающее с девичьих губ, и запоздалая - на упоминание сигарет, рука дергается в карман и сжимает пачку в успокоительном жесте, большим пальцем - по шероховатому боку спичечного коробка. чуть позже.
- Мэри-Энн в одно слово или в два?
говорю, а потом опять думаю, что выгляжу идиотом: сколько таких шуток про свое имя она уже слышала. упираюсь глазами в снег, налипший на носки кед, поднимаю голову - натыкаюсь на её взгляд. в горле резко пересыхает.
- пойдем, - голос звучит хрипло, я улыбаюсь Мэри-Энн и подаю руку.

машину за вечер занесло снегом. впрочем, ничего нового. дневное солнце не смогло победить предначертанное судьбой, ветром или снегопадом, который я пропустил , так как с полудня не покидал кухни. Лейкбери - настоящее снежное королевство и доказывает права на это звание в моих глазах четвертую зиму подряд.
смахиваю рукавом куртки снег над дверью пассажирского сиденья, затем пикап мигает нам всеми фарами, щелкает блокировкой замков, подчиняясь нажатию кнопки. дверь открывается по моему велению, пропуская внутрь промерзшего салона человеческое тепло.
- я включу сейчас обогрев, но если ты сильно замерзла - в бардачке найдешь фляжку, в ней немного виски.
во фляжке виски, если смешать с успокоительным, можно получить хорошее снотворное. но в моей - чистый алкоголь и ничего лишнего, я хороший парень, и для того чтобы уложить симпатичную девчонку на заднее сидение, мне не нужны препараты. мне нужно завести мотор - сцепление, поворот ключа, пальцы, кажется, не замерзли, но сгибаются плохо, в скважину я попадаю раза в третьего. мне нужно включить обогрев, как обещал - щелчок тумблера, регуляция мощности. мне нужно почистить хотя бы лобовое стекло, иначе далеко мы не уедем - достаю щелку с дверцы заднего сидения, получаю свежую порцию снега на шею, ворчу ругательства себе под нос.
кажется, когда закрываю белую дверцу, достаю сигарету и, наконец-то закуриваю, кажется, что замечаю движение белых рук в сторону бардачка. моргаю, смотрю на Мэри-Энн сквозь пар, дым и рваные слои снега - возможно, только кажется, возможно, она слишком хорошая девочка.
мысли пляшут дальше в сторону хороших девочек и вопроса, садятся ли они в машины к почти_незнакомцам, сбегают ли сразу после сомнительных предложений напитков или остаются с верой в лучшее и надеждой на светлое, или наоборот. путаюсь в словах, как заплетается падающая на глаза челка.
на моем личном опыте девочки всегда соглашаются, что говорит либо о глупости девочек, либо о том, насколько у меня располагающий и вызывающий доверие вид. что в свою очередь вызывает на лице отблески самодовольной улыбки - прячу ее за тканью капюшона.
перед тем, как залезть обратно в салон, трясу головой, чтобы выкинуть мысли из головы, из волос снег и остатки сигаретного дыма (я успеваю выкурить две), труся головой как дворовый пес. с тем же успехом мог бы вилять хвостом, радуясь, что не бросили одного на улице.
подобрали.
впрочем, это тоже вопрос: кто кого подобрал?
- куда едем?

+1

5

У хороших девочек, выигрывающих конкурсы красоты, должны быть хорошие зубы. Мэри-Энн улыбается — белизна мелких зубов-жемчужинок влажно поблескивает меж розовых кукольных губ бантиком, лучший дантист этого города не придерётся. Рой не придерётся тоже. К дурацким шуткам Мэри-Энн привыкла ровно настолько же, сколько к молчаливым материнским красноречивым взглядам «ты рано разучилась красиво улыбаться, мисс Роуз», и в ответ на них она даже не приподнимает уголки губ. Пожимает плечами, вежливо отмахиваясь и отнимая пару очков в списке на корону Его Высочества.

Принцы не заезжают в Лейкбери. Принцем в Лейкбери не рождаются.
Когда ты уже это выучишь, глупая девочка из маленького американского города N. Города L, но разве это в данном случае имеет значение? Имеет значение только хриплота в низком голосе — «ему бы работать в сексе по телефону» — и его рука, на которую она опирается. Если он ещё и дверь перед ней откроет — получит два десятка очков вперёд любому местному ухажёру Мэри-Энн. А такие, в общем-то, имеются, только благосклонно улыбаться Роуз пока не научилась. Только вежливо.
У Роя белый пикап. Белый не от снега, а сам по себе, и Мэри-Энн ловит себя на том, что ей нравится эта машина; это не мустанг или мазерати, это не свободный сказочный единорог, который загнулся бы от невозможности происходящего в этом городе (и всё равно не дался бы Мэри-Энн в руки из-за одной маленькой незначительной детали), но это хорошая машина. Надёжная машина. Приятная. В салоне витает слабый запах сигаретного табака, кожи, мужского одеколона и чего-то сладкого, что хочется попробовать на зуб, когда чувствуешь такой запах где-то в закусочной. Чего-то, про что хочется попросить официанта «А принесите вот это, что так вкусно пахнет». Возможно, так пахнет Рой? У Мэри-Энн пытливый оценивающий взгляд, которым она осматривает спутника — спасителя, получается, от холодной и снежной бури, оленя для маленькой Герды, потому что какая из неё Снежная Королева, а из него Кай, складывающий из букв о, п, а, ж слово «вечность», будем честны. В прогревающейся машине достаточно комфортно, чтобы расстегнуть куртку. Чтобы бледная кожа шеи робко и застенчиво выглядывала из мехового массивного воротника: выпей меня, съешь меня, как в сказке про Алису в стране чудес.

Мэри-Энн Роуз чем-то похожа на МакГиевскую Алису Лидделл, девочку из психиатрической лечебницы, бегущую спасать мир от тирании злой королевы. В роли королевы - Вселенная и Лейкбери, в роли королевства комната Роуз с табличкой снаружи DO NOT DISTURB, и кусочек заднего двора с беседкой, зимой превращающийся в пугающий портал в мир тоски и призрачных осознаний.
Рой за стеклом и снежными пластами похож то ли на духа зимы, то ли на маньяка из японских сказок, так сразу и не определишь. Он курит — Мэри-Энн завороженно следит за тлеющим огоньком сигареты, мелькающим единственным ярким пятном в монохромном пейзаже местной зимы. Не монохромного в нём только глаза Роя, когда он на неё смотрел. Хотя и они чем-то похожи на эту зиму. Вот только — чем? Роуз достаёт из бардачка фляжку, откручивает крышку и принюхивается к горчащему запаху. Запах ей нравится, вкус не очень, но она разбавляет эту зиму маленьким глотком, чтобы обжечь себе горло, чтобы внутри поселился маленький огонёк, чтобы понять, что Рою нравится. Если он держит в бардачке этот виски — он ведь, наверное, руководствуется какими-то своими личными предпочтениями? Мэри-Энн морщится. Такой дозы недостаточно, чтобы напиться и расхрабриться. Её достаточно, чтобы губы какое-то время жгли остатки этилового спирта, а щёки жгло румянцем от глупости своих поступков. Глупая маленькая птичка сама добровольно полезла в клетку.
А птичка этого хочет?

Птичка кусает губы, облизывает остатки виски, достаёт из кармана блеск — второй, сахарный, он остаётся сладким на губах — и ведёт им по контуру. Рой возвращается в машину, когда она прячет тюбик обратно в карман и вздрагивает и покрывается мурашками от того глотка северного воздуха, который он впускает в салон.
По загривку бегут мурашки; в остатках снега на стекле сверху Мэри-Энн читает слово FOOL и

закрывает глаза. Гори все оно. Как огонёк сигареты.
Кленовая улица, сорок восемь. Тут недалеко. Навигатор или тебе подсказать? — Мэри-Энн старательно не смотрит в его сторону. Мэри-Энн вообще очень старательная.
Мэри-Энн почему-то думает о том, что Рою скоро предстоит это узнать.
Чтобы добраться от пункта А до пункта Б в этом городе не требуется несколько часов. Особенно учитывая тот факт, что Мэри-Энн не стала бы ходить далеко вечером. Им нужно совсем немного времени.
В звуках урчащего под капотом мотора Мэри-Энн слышит одобрение, а в тёмных окнах собственного дома — значит, мать снова задержалась, значит, скорее всего, не придёт ночевать — отчётливый намёк от Вселенной. Она несколько раз вдыхает-выдыхает, когда машина останавливается у нужных ворот. Под дрогнувшими ресницами неуверенный взгляд.
Зайдёшь.. на чай? — она облизывает губы кончиком языка; она нервничает, но не так сильно, чтобы бояться по-настоящему. В конце концов, может быть, ничего плохого не случится?
Случится — шепчет здравый смысл.
Мэри-Энн упорно твердит ему в ответ горячее нет.

[icon]http://s3.uploads.ru/JNHnT.jpg[/icon][status]sweet victim[/status][nick]Mary-Anne Rose[/nick][lz]<center><div="prlink"> Мэри-Энн Роуз, 20 <sup>y.o.</sup></div></center> советует фильмы в видеопрокате, укрощает его диких зверей.[/lz]

+1

6

[icon]http://s5.uploads.ru/AEryI.jpg[/icon][nick]Roy Morton[/nick][status]nobody's hero[/status][lz]<div class="lz"><a href="https://goetia.rusff.me/viewtopic.php?id=223#p19508"><b>РОЙ МОРТОН</b></a> [24]<br>рыцарство и андеграунд</div>[/lz]тут недалеко.
мысленно соглашаюсь со всем, что она говорит.
— я знаю, где это.
снег скрипит под колесами, когда пикап выезжает с обочины на дорогу; поворачиваю налево.
— Лейкбери не настолько большой город, чтобы теряться в адресах.
разобраться его в улочках, пусть и раскиданных по городу без особой логики чьей-то загадочной рукой и волей, было не сложнее, чем составить маршрут по карте Чикагского метро. хватило пары месяцев, чтобы выучить их расположение, за четыре года улицы и вовсе отложилась глубокими колеями в памяти, закрой глаза — и все равно проедешь без намека на аварию от Артс Роад до Кроун Хилл.
навигатор, сросшийся с мозгом отлично справляется с поставленной задачей, мы прибываем в пункт назначения не собрав по пути ни гололед, ни выбегающих под колеса пешеходов (впрочем, кто ходит по этому городу в такой час: только работники закусочной, бредущие по домам, но и те, в основном на машинах), ни очнувшихся посреди зимы медведей.
улицы темны и пусты, точно как провалы окон за освещенными редкими фонарями сугробами. зимние контрасты. темные волосы, белая кожа. понимаю, что разглядываю уже не дом и почти в упор уставил на Мэри-Энн, перевожу взгляд на приборную панель. пока я подбираю слова, чтобы узнать, когда она будет свободна и не захочет ли встретиться после работы, или в выходной, она оказывается быстрее.
смелее.
— если ты приглашаешь.
ну, конечно, она приглашает. что она, по-твоему, делает, бревенчатый болван?!
пикап отъезжает назад, кузовом слегка залезая в сугроб, под которым летом обнаружится тротуар. мотор замолкает, ключи со второй попытки удобно устраиваются в кармане — чуть не роняю их, волнуясь, с какого-то дьявола, как шестнадцатилетний мальчишка. выходя из машины, думаю о том, что еще обнаружится в Мэри-Энн помимо наивной провинциальной смелости, позволяющей садиться в машину практически незнакомцам и приглашать их в свой дом. вероятно, совсем не то, чего ждешь о красивой девочки в крошечном городке, и надеюсь, совсем не то, что червоточило внутри так похожей на неё Фрейи.
я хочу знать, что у Мэри-Энн внутри, но пока оказываюсь лишь внутри её дома.
внутренности же домов в маленьких городах неуловимо похожи, побываешь в двух, в третьем замечаешь лишь разницы в оттенке стен и разновидностях цветов на занавесках, где-то ромашки, где-то господи-как-же-их-маргаритки. впрочем, в темной прихожей деталей не видно. в темной прихожей лицо Мэри-Энн оказывается смазанным, съеденным призраками, засевшими по углам и в моей голове. на секунду кажется, что в глаза мне смотрит Фрейя. Фрейя щелкает замком. Фрейя бросает ключи на комод. Фрейя снимает куртку. я на автомате повторяю движение.
в горле резко пересыхает.
я чувствую запах цветочного шампуня и дешевых духов из местного универмага, которыми сестра, я готов поклясться, пользовалась в первую очередь из вредности и только потом из желания казаться взрослой, не уступая подружкам.
чувствую касание холодных пальцев, ползущее от запястья к локтю. морозное дыхание на шее. ногти, впившиеся в позвоночник.
щелкает выключатель.
прихожую заливает неярким светом, его достаточно, чтобы расставить все по своим местам. Фрейи рядом нет, есть Мэри-Энн на расстоянии вытянутой руки, углы, занятые мебелью без всяких призраков, комочки снега на полу, отпавшие с ботинок, и по-прежнему пересохшее горло.
я втягиваю голову в плечи, вылезая, будто змея из старой кожи, из ненужных ощущений, пробравшихся в этот дом с недобрыми намерениями; бросаю к тающему снегу ошметки воспоминаний, как бы невзначай растираю ботинком. под подошвой остается прозрачная лужица и ничего кроме.
отлично. лишнее мне не нужно. не к стати выползшие на поверхность куски разломанных эпизодов прошлого — обратно, к черту. черт, дома так похожи. они так похожи.
заставляю себя вспомнить, зачем я на самом деле здесь.
интерес, желание, чай.
— я могу что-нибудь приготовить.
чувствую себя маньяком, пробравшимся в дом и пытающимся окончательно завоевать доверие, прежде чем осуществить свой отвратительный план. у меня плана нет, никакого, ни плана прекрасного принца, спасающегося принцесс, ни плана ужаснейшего злодея. внутренний голос шепчет: давай придумаем. я велю ему заткнуться.
— что ты хочешь?
и надеюсь она не спросит, чего хочу я. ведь если спросит, ответ будет коротким:
панкейки и тебя.

+1

7

Лейкбери очень маленький, чтобы потеряться в его трущобах, когда тебе семь, у тебя тугие блестящие локоны и классные бусики, а туфельки так не хочется пачкать — и ты стоишь, потерянная и оглушённая, и когда находится милый улыбчивый дяденька, поднимающий тебя на руки, ты ничего не боишься — всего лишь семь лет, откуда тебе знать-то, маленькая птичка?
Тогда Мэри-Энн везёт, мама появляется, визжит, орёт, ругается страшными словами и замахивается сковородкой? скалкой? какой-то кухонной утварью, и из окна дома высовывается любопытствующая голова. Маленькая принцесса падает в грязь и становится свинопасом, утирая лицо голубым шёлком безнадёжно испорченного платья.
Больше всего жалко, конечно, туфельки. Таких у Роуз ещё не было.

Сейчас у Мэри-Энн нет мамы под боком, которая вправит мозги глупенькой дочери, ей бы самой кто вправил, только некому, и Мэри-Энн слышит только откровенные стоны из спальни, когда приходит очередной ухажёр, и запирается в ванной — вода течёт, вода изменяется, одна маленькая капля скользит по телу и срывается вниз с соска с оглушительным грохотом. Мэри-Энн отводит взгляд, улыбается рассеянно и смотрит на Роя, закусив изнутри нижнюю губу.
Она не видит смысла отвечать на его реплику. Просто улыбается — снежная принцесса, роза, выдернутая из-под стеклянного купола, изрядно потасканная множеством жизненных переплётов, обломавшая шипы, но сохранившая аромат и неповторимое благородство.
Мотор перестаёт урчать, и Мэри-Энн становится одиноко, как будто вдруг остаётся без ласковой кошачьей спины под рукой, нежная шёрстка, тёплый бок; выходить в холод не хочется, но нужно пробежать всего несколько шагов, ещё и не в одиночку, и решиться на это так просто, не нужно ни о чём думать — просто улыбайся и падай ножкой в снег, чтобы тебя выдернули из него, как морковку из грядки. Руки Роя сильные. Мэри-Энн смотрит на его пальцы и думает о том, как здорово они справляются с вырезкой. С вырезами. С платьями. С... Роуз отводит взгляд — какая из неё роза, тут может быть только фиалка — и пускает демонов в своё сердце, а мужчину — в дом.

В тёмное чрево коридора, при свете похожего с каждым провинциальным домишком города, а в темноте достаточно загадочным и... обманчивым. Она касается Роя — и чувствует разряды тока, скользящего по тонким паучьим пальцам. «Это всего лишь свитер», — думает маленькая девочка двадцати лет от роду.
Девочка щёлкает выключателем и снова становится скучной-Мэри из видеопроката, щурящейся от слишком яркого после сумерек света. В прихожей теперь пахнет сигаретами, кожей и мужчиной — причём не таким боровом, а вкусным. Сладким, чуть терпким. Как брусничный тарт. Мэри-Энн снова улыбается — вот чёртова кукла, шипят ей вслед злые завистливые девчонки из параллельного класса, а ей пусто пусто пусто — и ведёт Роя в ванную, где не смотрит, совершенно не смотрит на его спину, потом на кухню. Обводит рукой всё их пространство — удивительно строгое, но всё же женское царство, и цветы на окнах, и роспись на посуде, и полотенца, и всё-всё-всё выдаёт, что тут готовят, пусть и нечасто, но всегда — с душой.
Это всего лишь чай, — думает Мэри-Энн, когда ставит чайник, а потом смотрит на Роя — глаза в глаза, самое серьёзное лицо, и просьба, срывающаяся с губ.
Сделай что-нибудь специально для меня, — она говорит про готовку, а подразумевает... Конечно же, только и исключительно про готовку, просто улыбнитесь, мастер шеф, и приготовьте что-нибудь про маленькую розу, про тоскливую жизнь, про девочку, которая приходит в вашу чёртову закусочную каждый чёртов вечер, и ей не всегда хватает мелочи на чёртов безумно вкусный тарт. Сейчас Мэри-Энн готова съесть рыбу фугу, лишь бы это было из его рук.
Она срывает предохранители решительнее, чем это делала её мама, и уже уверена в том, что просто сегодня и дальше не было и не будет.
Рой поворачивается к плите, а Мэри-Энн достаёт чашки — глиняные, огромные, с шершавыми боками, такие... настоящие? в отличие от той фальшивки, которую демонстрирует она ему сейчас — и заварочный чайник. Достаёт, касается предплечья Роя кончиками пальцев

— гость занят их... очень поздним ужином, нехорошо его отвлекать.
Я заварю травяной чай, только сначала... переоденусь, — лёгкий румянец смущения касается щёк, и Мэри-Энн выходит из кухни быстрым шагом, только не оборачиваться, а в комнате падает в подушку и тяжело стонет сквозь зубы, закусывая ткань. Роется в шкафу, но не находит ничего более подходящего, чем застиранная фланелевая рубашка и для неё, и для Роя (мало ли что), и чёрные леггинсы. Роуз сдирает с себя уличную одежду, как кожу, и прячется в рубашку, в которую могут обернуться две таких, как она, возвращается в кухню, достаёт травы, ягоды, сахар — ни дать ни взять колдует, и Рой усмехается, глядя на её приготовления, а Роуз в приступе озорства показывает язык.
Проводит кончиком по верхней губе, по нижней, и проснувшаяся змейка снова юркает в свою нору. Взгляд Роя становится тяжелее. Мэри-Энн прячется за паром от чайника и довольно улыбается сама себе. Её спасает Клаус, который трётся своим роскошным пушистым чёрным хвостом о джинсы Роя, об ноги Мэри-Энн и настойчивым хриплым мяуканьем напоминает о себе. Роуз смеётся — пришёл всё-таки, старый перечник.
Рой, это Клаус, познакомься с ним, пожалуйста, — Мэри-Энн сама опускается на корточки и тянет за собой Роя, и он неожиданно поддаётся, даёт коту себя обнюхать — какой молодец. — Клаус, это Рой, не обижай его, ладно?
[icon]http://s3.uploads.ru/JNHnT.jpg[/icon][status]sweet victim[/status][nick]Mary-Anne Rose[/nick][lz]<center><div="prlink"> Мэри-Энн Роуз, 20 <sup>y.o.</sup></div></center> советует фильмы в видеопрокате, укрощает его диких зверей.[/lz]

+1

8

[icon]http://s5.uploads.ru/AEryI.jpg[/icon][nick]Roy Morton[/nick][status]nobody's hero[/status][lz]<div class="lz"><a href="https://goetia.rusff.me/viewtopic.php?id=223#p19508"><b>РОЙ МОРТОН</b></a> [24]<br>рыцарство и андеграунд</div>[/lz]мысль эхом разносится по опустевшей в момент голове.
колется на языке, раздражает горло, слабо царапаясь, готовится броситься, прорваться наружу при малейшем намеке на ответный вопрос. но обратная реакция минует подводные камни, о которых даже не подозревает [пока?] - неозвученные желания такими и остаются, срастаясь с клетками мозга, сливаясь с окружением, мимикрируя под цветочный фон, чтобы не спугнуть излишней резкостью, дерзостью, переломной гранью и трещиной по свежему холсту рыцарского образа.
обратная реакция вызывает удивление с приятным оттенком, сглаживает проступившие было детали с острыми краями. направленный в глаза взгляд пробивает кожу насквозь, способный вытащить сюда, к электрическому свету всё скрытое в полумраке. и хочется попросить не смотреть, предостеречь от сокращения расстояния до отметки "опасность", от темных глубин и их обитателей, точащих зубы на ту, у которой летним небом сияют голубые глаза и кожа до боли в их полуслепых зрачках светлая.
я отворачиваюсь первым, ощущая как тянут, вцепившись в нутро, сказанные слова.
специально для меня...
- в таком случае, мне придется…
узнать тебя лучше, ближе, отбросить все внешнее, пробраться к внутреннему, разобрать на отдельные части, чтобы лучше понять.
выпотрошить, выложить как на блюдо, чтобы разглядеть.
мне придется тебя разделать и раз-деть.
- импровизировать.

осматривать кухню не взглядом только случайного гостя и подпущенного к домашнему очагу странника, усталого путника, но и получившего заказ профессионала, ищущего среди окружающих предметов подходящий инструмент для исполнения порученного задания. не ускользает от внимания ни сковорода, ни маленькая кастрюля-ковшик, ни глубокая миска, в которой удобно разминать что-то на подобии авокадо для превращения плода в гуакамоле.
вздрагивать от мимолетного касания пальцев неожиданно для самого себя. справляться с волнением под звуки голоса и отвлекаться, концентрируясь на подходящих для ужина блюд, избавляясь от лишних мыслей, чтобы не представлять, как она избавляется от одежды.
изучать с особым вниманием содержимое холодильника, щуриться, пытаясь угадать, разобрать до мельчайшей детали и к каждому отдельному кусочку мозаики подобрать свой ингредиент. Скай с такой загадкой справилась бы лучше, я же - на поверку - не слишком хорошо умею читать людей, но помогают покрытые льдистой корочкой ягоды и на удачу уже размороженный кусок мяса. гастрономическая программа вечера складывается сама собой.

чтобы убедиться в верности догадок, отправляю одну из ягод в рот, сдавливая зубами, хотя готов поклясться, что знаю заранее, каким будет вкус.
она заказывает брусничный тарт.
и по всей видимости не изменяет вкусам за пределами закусочной.
я же не изменяю корням: мать, пожалуй, могла бы гордиться способностью приготовить брусничный соус в любом состоянии и условиях, как и отец, если бы удосужился найти желание и время, мог бы порадоваться за американское обращение с говяжьей вырезкой.
я - наиболее удачное и наименее противоречивое сочетание обоих родителей. голос Фрейи шепчет "уверен?" откуда-то из-за плеча, её лицо мелькает на мгновение в чернильной темноте окна, точно над занавеской, и прячется в ту же секунду, как в отражении дверного проема появляется Мэри-Энн, не оставляя шансов ни злобной твари, ни мне: мысль, что этой девушке всё к лицу, ожидаема, мысль, что предпочёл бы видеть её в своей рубашке, неизбежна. среди стараний не разглядывать девичий силуэт чересчур откровенно приживается зачарованное наблюдение за движениями и появлением колдовского зелья, отвара способного превратить чудовище обратно в принца. отвлекаясь от чайной магии, возвращаюсь к своей: ставлю на плиту размятые ягоды в той самой кастрюльке-ковше и выкладываю на тарелку два будущих стейка - греться.

запах мяса привлекает на кухню еще одного обитателя дома, не стесняющегося тереться об ноги незнакомца. я поддаюсь движениям рук Мэри-Энн, опускаясь на корточки следом, наблюдаю, как расширяются кошачьи зрачки, обнюхивая мои ладони, как кот пытается слизать смытый минутой ранее мясной сок.
- Клаус, на вид ты просто отличный парень. думаю, мы поладим, - шероховатый язык вновь касается пальцев. бросаю взгляд на срезанные при подготовке стейков кусочки, которые не успел убрать с разделочной доски, и обращаюсь с вопросом к кошачьей хозяйке:
- ему можно мясо? - дальнейшие действия проходят в полном соответствии с тем, что она говорит.

соус кипит, медленно лопаясь кровавыми пузырями, не позволяя окончательно избавиться от ассоциаций с триллерами, в которых маньяк прибирается в дом беззащитной ничего не подозревающей жертвы. и сегодняшняя жертва образов кинематографа в безупречном исполнении Мэри-Энн будет безжалостно накормлена и согрета - от работающей плиты на кухне становится жарко, я вылезаю из балахона, как из обманчивой кожи, приближаясь все больше к себе настоящему, с безбожно отросшей челкой, в забрызганной маслом футболке: по шкале типичного Роя Мортона ставлю восемь из десяти.
- смотри, соус выглядит как лава в старом кино, - пахнет как рождественский вечер, отдает на вкус кислотой, горечью, добавленным сахаром, щепоткой специй и найденной темой для разговора, куда более удачной, чем ситуации в которых можно посмотреть на булькающую в кастрюле кровь. обсуждение рецептов достойных доктора Лектера вряд ли можно считать уместным на первом свидании...?
с рождеством я опаздываю на полтора месяца, но загадать желание все же решаюсь.
- хотя, конечно, в фильмах вряд ли используют бруснику, обычно просто красят кукурузный сироп.

мясо шипит, недовольное прикосновением к раскаленной сковороде, теряет ярко-алый оттенок, темнеет постепенно под действием высоких температур. за шестым поворотом стейка, новым фактом о кино, не связанном с зомби, и неизвестным по счету взглядом в сторону Мэри-Энн в голову прибирается закономерный вопрос: почему до появления на пороге закусочной примерно месяц назад я не видел её раньше? следом за версией о небольшой перестановке на кухне в связи с заменой старой сгоревшей плиты, возникает вопрос куда более реалистичный: почему в упор не замечал?
и на этот, в отличие от предыдущего, есть вполне внятный ответ без всяких теорий.

я был хорошим (нет) парнем, можно моё желание сбудется?

- он, конечно, должен остыть и настояться, но вряд ли у голода есть сутки в запасе, - я снимаю соус с плиты, уверенный в сказанном, на сто процентов, по личному опыту. различать все ноты желудочного урчания входит в комплект базовых навыков, ведь быть поваром означает быть уставшим и чувствовать голод. постоянно. а ещё это как минимум невежливо - заставлять даму так долго ждать.
- можно доставать тарелки.

+1

9

В любых условиях всегда нужно выбирать вариант, к которому ты не готов — так закаляется характер, так закалялась Мэри-Энн, раз за разом на конкурсах выбирая то, в чём совершенно не сильна. Научиться петь за два месяца? Сносный голос превращается в очень неплохой вокал, она старательно держит спину, заставляет себя держать ноты, ритм, уверенно смотреть в зрительный зал, пока между лопаток стекает струйка пота, прожигая солью незажившие ссадины: это девочка-пиздец стекала по стене голой спиной, когда от недосыпа, усталости, недоедания кончился разом весь кислород; а вот эта — здесь она умудрилась ободрать плечо, когда танцевала очередное па.
Под кружевами изящных платьев никогда не видно правды.

Мэри-Энн улыбается, пока не треснут губы.
Не запузырится кровь в уголке.
Пока не заболят скулы до того, что их сведёт, и эту улыбку невозможно будет отклеить.
Прошлое жрёт её, как Рой управляется с мясом — ловкие пальцы и острый нож проходятся по памяти Мэри лакмусовой бумажкой. Она забыла, каково быть королевой красоты;
она совершенно не знает, как быть королевой;
из неё не вышла даже принцесса.
Зато, снимись она в кино, вышла бы отличная мескалиновая девочка с этими её синяками под глазами, растянутыми майками, тонкими веточками взлетающих к небу рук.

Мягкая шёрстка Клауса скользит между пальцев, — Роуз рассеянно улыбается, подхватывает кота на руки (тот повисает недовольной ворчливой тушкой), — смотрит на Роя, но как будто насквозь, зная до количества точек узор на кухонной плитке и каждую царапинку на ручке шкафчика. Рой выглядит чужим здесь.
Рой нужен здесь до одури, до нехватки воздуха, до её последней вероятности глотнуть свободы. «Всего пять дней до Дня святого Валентина (бедный Валентин)», — вдруг вспоминает Мэри-Энн про себя и думает, — «Я сходила бы с ним на свидание».
— Ему можно, просто не дай ему откусить пальцы, — смеётся принцесса-мыльных-драм и отпускает кота к мясу: тот бежит, задрав пушистый хвост к потолку трубой, — Подсадишь кота на человечину, и что нам делать потом?

Рой одомашнивается, скидывая с себя слой за слоем, обнажая руки в переплетении вен, косточку на запястье, мелкие ожоги от масла по тыльным сторонам рук; Рой выглядит как Клаус на второй день пребывания в доме, когда тот уже опушился и перестал стесняться чего бы то ни было; впрочем, кажется, повар из закусочной ещё не готов обнаглеть настолько.
Кошачьей кристальной честности во взгляде ему уже хватает.

Мэри-Энн думает о дне всех влюблённых и перебирает сказочных героинь, примеряя на себя их образы: для Золушки у неё слишком хороши исходные данные, для Белоснежки их, наоборот, не хватает (эй, папа-король, плохая мачеха, где вы?), — но из неё выходит разве что сказочная неудачница.
Соус плавится и булькает; Роуз едва сдерживается, чтобы не запустить туда палец из любопытства, вместо этого всё своё любопытство она направляет на Роя — когда работаешь в видеопрокате, вольно или невольно оказываешься свидетельницей миллиона чужих житейских драм, как на экране, так и в режиме real-time.

Девочка не верит в счастье, зато верит в то, что такие вечера обязаны заканчиваться хорошо.
Она подбирает слова с осторожностью неопытного сапёра; пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста я не ошибусь, Господи?.. новичкам везёт.
Пахнет имбирём и корицей; сушёные ягоды клюквы пересыпаются в прозрачный заварочный чайник, одну из ягодок она успевает схватить, попробовать, разжевать — вкус-но — коричная палочка, свёрнутая в спираль, звёздочки гвоздики, кардамон; Мэри-Энн вытягивает у Роя из-под рук нож и застенчиво улыбается, нарезая имбирь маленькими аккуратными кружочками и ссыпая их туда же.
Залить горячей водой и дать настояться, добавить мёд или сахар по вкусу.

Мэри-Энн добавила бы любовь.
(или кровь,
если уж говорить о рифме)
Пока она замешивает чай на тайном влечении, разгорающемся вяло и неохотно, но неотвратимо, как горят отсыревшие, но подсушенные уже веточки, собранные на морском берегу.
Напиток богов, идеальный для мяса, зимних вечеров и первых свиданий разом (если не

задумываться о том факте, что первое свидание у тебя дома выглядит чертовски подозрительным — девочка, ты знаешь его меньше двух часов, а уже открыла ему свою кухню
и своё сердце.)
Мэри-Энн возражает, что знает его больше месяца. Его в отражении стеклянисто блестящих ягод на поверхности брусничного тарта.
Его в отголосках того блюда, которое она заказывала единственный раз в этой закусочной — кажется, это был бургер; возможно, салат или ещё один десерт, но Роуз грешит на мясо. Мясо у Роя получается отлично, это знают все.

у неё отличные тарелки
белые, большие, чтобы места хватило и мясу, (и тебе), и гарниру, и рисунку из соуса.
Она греет их под струёй горячей воды, обжигая пальцы, протягивает их Рою - тарелки, не пальцы, конечно же, а сама вздыхает и дует тихонько на покрасневшие кончики — на контрасте с белизной тарелки и прочей ладони выглядит почти
пугающе.
— Ты потрясающе выглядишь, когда готовишь, — Мэри-Энн не думает, она говорит, — Тебе идёт.
Урчание желудка вторит её словам, превращая простые звуки в серенаду а капелла.

Она сервирует стол со сноровкой официантки и нежностью домохозяйки: массивные тяжёлые приборы, керамические огромные чашки, чайник во главе стола, чуть кособокий горшок с суккулентами, тарелки, мясо, налить заварившийся прозрачно-карминовый чай, Рой.
Рой сервируется сам, какой молодец.

— Это очень вкусно пахнет, — Мэри-Энн наклоняется к мясу, успевшему отдохнуть после приготовления: кошачья домохозяйная возня занимает время, времени ускользающе мало. — Спасибо, Рой.

Роуз пробует и прикрывает глаза: ресницы решёткой покрывают бледные щёки, где до сих пор призраками ушедшего лета цветут едва заметные полупрозрачные веснушки; когда она открывает глаза, света уже нет. Совсем.
Привычно потянувшись к смартфону, Роуз смахивает пальцами несколько раз, создаёт свет, включая фонарик, и ловит взгляд Роя, — лихорадочный блеск и недоумение, едва ли не нарисованное в зрачках вопросительными знаками.

— Подожди секунду.
Мэри-Энн тянется к кухонному шкафчику: рубашка не так длинна, чтобы удержаться, и обнажает бледную кожу поганки на пояснице; развеселые разного размера красные свечи устраиваются на столе быстрее, чем Рой успел бы рассказать, как он стал поваром.
— Зажжёшь?

«Меня — уже».
Этого она, конечно, не говорит, сталкиваясь рукой и вспыхивая до кончиков волос от этой волны тепла, просканировавшей её тело на предмет слабостей, падает на стул на резко подогнувшихся ногах.
— Как тебе Лейкбери, Рой?
Отвратительная тема для разговора. Определенно.
[icon]http://s3.uploads.ru/JNHnT.jpg[/icon][status]sweet victim[/status][nick]Mary-Anne Rose[/nick][lz]<center><div="prlink"> Мэри-Энн Роуз, 20 <sup>y.o.</sup></div></center> советует фильмы в видеопрокате, укрощает его диких зверей.[/lz]

+1

10

[icon]http://s5.uploads.ru/AEryI.jpg[/icon][nick]Roy Morton[/nick][status]nobody's hero[/status][lz]<div class="lz"><a href="https://goetia.rusff.me/viewtopic.php?id=223#p19508"><b>РОЙ МОРТОН</b></a> [24]<br>рыцарство и андеграунд</div>[/lz]на голову падает снег.
точнее, сказанные слова падают словно снег, скатываясь мурашками по загривку, проскальзывая улыбкой по лицу вдоль выпавшей из-за уха пряди волос, смешиваясь с негромким «спасибо» и вопросительной интонацией.
это не первый из подобных полученных комплиментов - люди что-нибудь говорят постоянно, и по сказанному я уже давно выяснил, что практически всем симпатичен вид парня стоящего у плиты, или то, как именно этот парень [я] стоит у плиты, что он делает, параллельно отбрасывая волосы с лица движением головы.
не первый за жизнь, но первый из тех, что говорит она, и звучит он отчего-то особенно, отличаясь от предыдущих и местом, и девушкой, которая озвучивает известную мне вещь вслух, меняя значение слов одним лишь голосом.

меняется положение дел, в том числе на столе – уместить все и расставить так, чтобы будущий [почти настоящий] ужин не оказался лишним в прочем кухонном окружении, у Мэри-Энн выходит лучше, чем получается у меня с оставшейся после матери посудой. наблюдая за тем, как чай перемещается из чайника в чашки, перемещаюсь сам – от плиты к столу, на коротком пути успеваю найти заминку и сделать остановку, чтобы погладить крутящегося рядом с ногами Клауса.

- прости, дружок, но если ты съешь ещё – точно лопнешь, и этого мне не простят, – пальцы касаются гладкой шерсти на кошачьей головы, кошачий мокрый нос касается кожи, втягивая оставшиеся запахи и не находя им материального подтверждения. кот издает звук, такой, что в протяжном «мяу» отчетливо слышится разочарование, но позволяет продолжить путь и занять обозначенное тарелкой место напротив своей хозяйки.

- пожалуйста.
для тебя «всегда пожалуйста», месяц назад и сейчас.
вопрос, сколько раз я уже ей готовил, остается открытым, и вряд ли хоть кто-то в городе сможет дать точный ответ, но
it doesn’t even matter.
я точно знаю – сегодняшний ужин первый, когда блюдо готовилось для неё. предлог, как пирог, тот кусочек брусничного, все меняет.

я снова смотрю, не важно, в который раз, как она пробует приготовленную еду.
все как в закусочной, только гораздо ближе, картинка объемнее, будто тот немой фильм, который я краем глаза смотрел, используя окно с кухни в качестве экрана, вышло за рамки, а сами рамки, металлическая окантовка, без следа растворились. и теперь происходящее напоминает кадры любительского кино. место действия – крошечный город со своей атмосферой. действующие лица – не лишены очарования. сюжет – интригует, пусть и движется с небольшой скоростью. если бы кто-то с камерой встал за окном, кадр смотрелся бы крайне кинематографично.
не то чтобы хорошо разбирался в чем-то кроме хорроров, но критики про такой написали бы – точно – что-нибудь про бытовой символизм и поразительную реалистичность. но им бы досталось лишь запись. я – вижу все ближе и знаю немного больше газетных колонок с рецензиями.

я знаю больше журнальных статей, твердящих, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
убеждение родом из стопок бумаги годов, наверное, 50-х, что можно найти и на полках в закусочной, и в библиотеке, и на заправке, выложенные в свободном доступе для тех, кто заскучал. безнадежно устаревшая информация, хотя и не лишенная смысла. настоящая же истина заключается в том, что к сердцу любого человека путь лежит через желудок, а точнее мимо желудка: можно сделать надрез под ребрами, отодвинуть желудок и дотянуться до сердца.
я учил анатомию в школе и в общежитии, по конспектам соседа, и точные, подаренные наукой знания, были проверены многолетней практикой, пригодившись по жизни не раз и не два. жизнь, конечно, вносила свои коррективы и план чуть изменился:
нужно разрезать мясо, приложить к нему руку, специи, раскаленную сковороду, подвинуть желудок, наполнив его вкусной едой, тогда первичные потребности будут удовлетворены, и можно переходить к следующими.

смотрю на её прикрытые веки, и мир погружается в темноту. конец фильма. пускайте титры.

два удара сердца - титры не появляются, темнота остается, но перестает быть темной. глаза привыкают, и все сигналы в голове складываются, приводя к осознанию, что в доме [или всем городе, снова] погас электрический свет.
глаза приспосабливаются к отблескам фонарей и снега, глаза различают белые пятна лица и рук, ободки тарелок и кружек, полосу кожи по краю рубашки.

- да, – рассматривая движения девушки, пожалуй, чересчур увлеченно [колдующий в темноте эльф, извлекающий свечи из плотного сумрака - чем не магия], соглашаюсь, раньше, чем успеваю осознать поступившую просьбу (предложение? на ходу придуманное право почувствовать себя Прометеем, несущим людям огонь в холодной ночи, или героем фантастической четверки, способным дать прикурить от мизинца?). с опозданием в пару секунд смысл доходит:
- конечно, – и я осознанно тянусь за спичками.

задерживаю дыхание, чтобы не сбить крошечный огонек с пути в темноте и дать ему разгореться на фитиле свечи. и еще одной. и ещё. на все уходит три спички и три глубоких вдоха, после которых можно выдохнуть и немного расслабиться, опуская взгляд на тарелку.

как тебе Лейкбери.
тесно и нелепо, как попытки ужиться в странной доброжелательной близости с соседями или с родственниками под одной крышей.
странно и непривычно, как никогда ранее при переезде, ведь переезды обычно затрагивали только места, здесь же словно изменилось и место (стоит отметить, достаточно кардинально), и время.
несуразно, как продолжать использовать только стационарные телефоны и изучать новости бумажного формата в мире, где все перешли на смартфоны и мобильные интернет.
отвратительно, как отпечаток последних дней матери в памяти и мои собственные поступки.
Рой.
скажи это еще раз.
но голос обрывается на моем имени, передавая эстафету – моя очередь говорить.

- поначалу невыносимо скучно, но со временем привыкаешь, становится даже… мило? – говорить вслух на подсвеченной маленькими огоньками кухне не просто, звуки вязнут в мягком полумраке, обволакивающем любое действие и слово, перекрашивающее фразы в собственный оттенок. кажется, даже голос звучит не так, как если бы мы разговаривали под яркими лампами закусочной или даже здесь, просто с непогасшей люстрой. кажется, все же выходит подстроиться под нужную атмосферу и звучать на идущей сегодняшней ночью в эфир волне.
- становится ясно, что крошечные города Америки не лишены своеобразного очарования, хотя и кажутся блеклыми после мегаполисов. как включить старое кино на домашнем проекторе после того, как много лет существовал в кинотеатрах, где в прокате сплошные блокбастеры, а на экране спецэффекты последних технологий.
есть опасения выставить себя дураком, показаться любящим красоваться павлином, но пока все идет нормально, или выглядит нормальным – во всяком случае признаков скуки в свете свечей не наблюдается. разве что призраки и темные тени, но без них зимними ночами не обойтись никак.
- ты пытаешься сравнивать, долго скучаешь по огромным экранам, пухлым креслам и автоматам с попкорном, а потом понимаешь, что сравнивать настолько разные вещи невероятно глупо.
сравнивать глупо. и я намеренно отмечаю различия.
форма носа, веснушки, отсутствие темной красной помады, рубашка, которую смело можно назвать симпатичной и точно нельзя классифицировать как «украденную у подружки-гота». мелочи, мелкие, как огоньки свечи, держатся амулетами, кругом света, и не позволяют улететь во мрак.
стоит, наверное, кое-что пояснить, но уже не себе:
- я жил в Бостоне, Чикаго и Детройте. поэтому так говорю.
уже практически не говорю - решаю, что пора закругляться с длинными речами, прежде чем Мэри-Энн решит, что парень, сидящий напротив, слишком много болтает.
- наверное, мне нравится Лейкбери, несмотря на эти жуткие снежные зимы. впрочем, снег в Лейкбери тоже нравится, пока не приходится откапывать пикап из сугроба утром - это надоело в первую зиму, – слова обрываются с негромким смехом, коротким эхо, способное отразится от стен. эхо не скачет, а внутри зарождается необходимость отразить вопрос своим голосом.
- а ты жила здесь… всегда? – предположение, основанное на смутных подозрениях и попытках угадать и узнать что-нибудь еще об этой девушке. кроме безоговорочной любви к бруснике и способности прыгать в омут, не зажмуривая глаза. последнее кажется отличительной чертой жителей маленьких городов, привыкших чувствовать себя в безопасности, или свойством отчаянных смельчаков [отчаявших_ся?].  – как оно тебе?

+1


Вы здесь » theurgia goetia » альтернатива » the cranberries


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно